日本の編み物本は私のこだわりです。最近引っ越すまで、自分がどれだけ多くのものを持っているかわかりませんでした。ボックスとボックスの後で、私は最終的に問題があるという結論に達しました: すべてのニッターは「その」感覚を知っていると思います!しかし、私はそれが良い問題であることを認めます。これらの本は、移動後の腰痛にとても価値があります。私は定期的にそれらに目を通しますが、それらは決して「古く」なりません。というわけで、今日は、これらの本がつまらないと思う 10 の理由を紹介したいと思います。
1.
いつも最初に息をのむのは写真です。私が今まで見た日本の編み物の本はどれも、シンプルでありながらスタイリッシュな背景に美しい写真が掲載されています.光と小道具の使用により、新鮮でモダンな外観が得られます。それは完全な目の保養であり、非常にインスピレーションを与えます。
2.
2つ目はスタイリングです。私は服装と、ニットウェアが「ルック」に組み込まれる方法を熟読するのが大好きです.ニットウェアの着こなしのアイデアを知りたい場合は、これらの本をチェックしてください。インスピレーションに満ちています。
3.
これらの本のレイアウトはいつもとても楽しいです。シンプルでありながら整理されていて、簡単にナビゲートできます。
4.
あ、ニットウェアもお忘れなく!興味深いデザイン要素、スタイル、ステッチパターン - すべてを編みたくなる!
5.
かぎ針編みは、これらの本で大きく取り上げられています。通常、編み物とかぎ針編みのアイテムは同数あります。かぎ針編みのフックを出してキャストしたくなる美しい衣服、ショール、カウルが常にあります!
6.
各本には、通常、本の最後にある独自の自己完結型の説明セクションがあります。各パターンに記載されているすべてのステッチの実行方法を示す詳細な図と、特別なテクニック図がたくさんあります.
8.
書面による指示を西洋で使用するのとは異なり、日本人はすべての編み物やかぎ針編みのパターンに記号やグラフを使用します.これは、それらのパターンが言語の壁なしで普遍的に読めることを意味します。
9.
サイズと形状に関する豊富な情報を提供する詳細な回路図が常にたくさんあります。パターンの変更が必要な場合にも非常に便利です。
10.
基本的な編み物、フェアアイル、ケーブル、子供、赤ちゃん、男性、毛布、スリッパ、あみぐるみなど、膨大な種類のパターン ブックが用意されています。編み物とかぎ針編みの素晴らしいステッチ辞書もあります。
日本の編み物の素晴らしい世界をまだ発見していない方は、ここで見つけることができます。
- 日本のアマゾン(英語で検索できます)。
- YesAsia - オーストラリアにお住まいの場合、お得な配送料が適用されます。
- 紀伊国屋- オンラインと店舗の両方。
- Etsy -ポマドールのクラフト カフェを強くお勧めします
(amazon.jpやYesAsiaで検索する際は、書籍のISBN番号があるとわかりやすいと思います。)
また、日本の編み物やかぎ針編みのパターンの読み方について詳しく知りたい場合は、次のリンクをご覧ください。
- ニット
- Dancingbarefoot ブログ
- 編み物のいろは
- Pierrot Yarns の編み物とかぎ針編みのシンボルとビデオ ガイド(ページの下部にスクロールしてリンクを表示)。
さらに、日本の編み物やかぎ針編みのパターンに取り組みたい場合は、次の 2 冊の本を強くお勧めします。どちらも、日本のパターンに見られるすべてのステッチと記号をカバーしています。
- わかりやすくシンプルな編み物記号 (ISBN 978-4-529-02413-6)
- 明確でシンプルなかぎ針編みのシンボル (ISBN 978-4-529-02412-9)
ハッピーニット!
Responses
diana hill
oh how I love your page – I do so know what you mean. I have lately found Japanese knitting styles and find the photographs so appealing it just makes you want get started, the only problem is in the translation but yes you have said it, graphs, well what a life saver. I just cannot wait to get hooked:)
9月 01, 2016
Keiko Soga
Hi, I am an editorial staff of Japanese publisher Nihon Vogue Co., Ltd. publishing knit & crochet books & magazines.
I am very pleased to know that you are interested in Japanese knitting.
Since April 2015, we start to sell Japanese knit & crochet graphs translated in English at Ravelry.
http://www.ravelry.com/patterns/sources/nihon-vogue-ravelry-store/patterns
And also you are able to download free the basic information how to read Japanese charted pattern
http://www.tezukuritown.com/nihonvogue_ravelry/doc/Japanesecharts.pdf
As the new patterns are released ongoingly at the group of nihon-voguesha, please check it out
http://www.ravelry.com/groups/nihon-voguesha
Best regards,
9月 29, 2015
Kerry
How timely is this post? I have just been to the NSW Knitters Guild Camp and one lady who was doing some lovely crochet work was extolling Japanese pattern books and now I’m reading this post. Methinks this means I should ignore my “fear” of these books because of what I can’t read and concentrate on what I can understand about them and maybe delve into a pattern book or two. Thanks for this – and thanks also for the links which may also help give me courage to try a few patterns I’ve loved but been to nervous to truly add to my queue.
9月 07, 2015
angelina
fo’ real.
I have some sewing books.
I think I need some crochet/knitting books now.
:)
9月 02, 2015
Andrea @ This Knitted Life
very cool and sleek.
Glad to have found your blog this morning via My Sisters Knitter.
8月 31, 2015
Leave a comment